战国策译文 下载本文

之战一直到现在,秦国十次进攻魏国,五次攻入国中。边境的城邑都被攻破,文台被毁坏,垂都被焚烧,林木遭砍伐,糜鹿被杀尽。接着国都被围困。秦军又长驱直入魏国北部,东面到了陶、魏两她的郊外,北面到了乎阚,被泰国侵占的地方,有中条山南、中条山北,黄河以南、黄河以北,大的县邑有数百个,有名的都邑数十个。秦国还在河西之外,晋国故都绛与安邑一带距大梁还有千里之遥,而祸患达到如此程度,更何况让秦国没有韩国的阻隔而据有郑地,失去了河山的遮挡,失去了周、韩的阻隔,距离大梁只有百里的路程,祸患一定超过这百倍了。等到他日,即使想合纵也不能成功了,楚国、魏国就会互相猜疑而韩国更不可能来缔结盟约。现在韩国遭受兵祸已有三年,秦国想使它屈服求和,韩国知道要被灭亡了依然不听命,给赵国送去人质,请求联合天下诸侯如雁阵前行,杀钝士兵的兵刃。以臣下看来,楚国、赵国一定会同韩国一道攻击秦国。这是为什么呢?因为都知道泰国的贪欲无休无止,不全部消灭天下的军队而使海内的百姓臣服,一定不会罢休。困此臣下愿意用合纵的力量来侍奉大王,大王赶快接受楚、赵的盟约挟持韩国的人质,把保存韩国作为急务,凭这些向韩国索要原来失去的土地,韩国一宠会献上这些土地。像这样,士兵、百姓不付辛劳就得到了原来失去的土地,这个功绩要比同秦国一起讨伐韩国大得多,而且能避免同强秦为邻的祸患。“再说能够保存韩国、安定魏国而对天下有利,这也是大王施展抱负的大好时机。沟通韩国上党到共、宁两地的交通,使道路畅通后,随之而设立关卡,出入的人交纳赋税,这是因为韩国把它的上党交给了魏国作为重要的抵押。魏国同韩国共分赋税,足可以使国家富强,韩国一定感激魏国、爱戴魏国、尊重魏国、惧怕魏国,韩国一定不敢反对魏国,韩国将是魏国的一个县了。魏国得到韩国作为自己的一个县,那么卫地、大梁、河外一定安全了。现在不保存韩国,东西周一定危险,安陵必被秦军夺走。楚、赵两国如再被秦军大败,燕国、齐国会更加惧怕,天下诸侯会面向西方争着奔向秦国,入朝称臣的日子不会太远了。’【奉阳君约魏】赵国的奉阳君阀魏国缔结了盟约,魏王将要封赏奉阳君的儿子。有人对魏王说:“大王曾经亲自渡过漳水,到邯郸去拜见赵王,奉上葛、薛、阴、成四地作为赵国的供养之邑,而赵国却没有为大王做到这些。大王能够再把河阳

、姑密封赏给奉阳君的儿子喝?臣下认为大王不该这样做。”魏王才没有封赏。【秦使赵攻魏】秦国让赵国攻打魏国,魏国派人对赵王说:“攻打魏国,是灭亡赵国的开始。从前,晋国人想灭亡虞国而去讨伐虢国,讨伐虢国,是灭亡虞国的开始。因此苟息用良马和壁玉向虞国借道,宫之奇劝谏而虞国国君不听,最终借道给晋国。晋国人讨伐虢国,回来的时候攻取了虞国。所以《春秋》记载这件事,谴责虞国国君。现在没有哪个国家比赵国强大,国力可以同齐国、秦国并论,大王贤明并用有声望的人做相国,秦国认为是心腹之患的,只有赵国。魏国,就如同赵国的虢国。赵国,就如同魏国的虞国。听从泰国而去进攻魏,这是同虞国借道一样的行为,希望大王仔细考虑这件事。”【魏太子在楚】魏国太子在楚国做人质。派人到鄢陵对楼鼻说:“先生一定要等待齐国、楚国联合起来,来拯救皮氏。现在看齐国、楚国的形势一定不会联合。况且那翟强在魏国所厌恶的,没有超过先生的了。他的人都想联合齐国、秦国疏远楚国来轻视先生,先生一定会对齐王说:‘魏国遭到兵祸,并非秦国首先攻打它,楚国憎恨魏国服事大王,所以劝说秦国攻打魏国的。’齐王因此要讨伐楚国,并且恼怒楚国对自己不亲善,一定会让魏国用土地服从秦国来求和。凭着张仪的本事,拥有秦国、韩国雄厚的实力,齐王憎恶他,而魏王也不敢仗恃张仪。现在翟强等人以齐国、秦国雄厚的实力,疏远楚国来轻视先生,臣下为先生担忧。齐国与楚国割让土地用来同秦国讲和,难道会听凭楚国任意而为吗?秦国猛攻楚国,楚国收兵,魏王一定害怕,先生于是就可献出汾水以北之地送给泰国求和,同秦国合亲来孤立齐国。秦国、楚国重视先生,先生一定能做相国。遴下意料秦王和樗里疾想要的就是这些,臣下请求替先生去游说。”于是使者对樗里疾说:“攻下皮氏,这是秦王要做的第一位要事,而不能攻下,天下诸侯将因此轻视秦国。况且占据皮氏,从那里来进攻韩国、魏国,是非常便利的。”樗里疾说:“我已同魏国讲和,没有借用皮氏的必要了。”使者回答说:“臣下愿意用自己鄙俗的心理来揣度一下先生,先生不要因此怪罪。据有皮氏,对国家是习基常有利的,而把它送还给魏国,先生始终自认为不能守住它,所以给了魏国。观在先生有余力来据守皮氏,为什么不去占有它呢?”樗里疾说:“那将怎么办呢?”使者说

,“魏王所依靠的,是齐国、楚国;所重用的,是楼鼻、翟强。现在齐王对魏王说,‘魏国想要同齐国交战:这是大王兵士所说的。’这样齐国是不会救援魏国的。楚王恼怒魏国不重用搂鼻,而派翟强去同秦国讲和,怨恨魏国要同它断交,已经看得出来了。魏王惧怕魏国被灭掉,翟强要联合齐国、秦国排斥楚国,来轻视楼鼻;楼鼻要联合秦国、楚国排斥齐国,来轻视翟强。先生不如停止同魏国讲和,派人对楼鼻说:“您能把汾水之北送给我吗?就请同楚国联合疏远齐国,使先生受到重用,是我的事。’楼鼻和楚王一定急于行事。再派人对翟强说。“您能把汾水之北送给我吗?一定同齐国联合,疏远楚国,来使先生受到重用。’翟强同齐王一定急于这样做。这样先生外得齐国、楚国可以驱使,内得楼鼻、翟强作为辅佐,有什么原因不能在河东拥有土地呢?” 战国策译文魏策四【献书秦王】脱漏文字有人向秦王上书说:“臣下私下听说大王谋划攻打魏国,这样的计谋恐怕不要当,希望大王仔细考虑一下。魏国,犹如山东六国的腰部,好像一条蛇在这里,你打它的尾巴,它的头来救护;你打它的头,它的尾巴来救护;打它的腰身,首尾都来救护。现在魏王就像是天下诸侯的腰身。秦国要攻打魏国,这是向天下人表示要斩断山东六国的脊梁,这也将是山东六国‘首尾皆救中身’的时刻。山东六国看到要被消灭,一定很恐惧,恐惧一宠会广泛联合在一起。山东六国的力量还很强大,臣下预见秦国巨大的忧患马上就会到来了。臣下私下替大王考虑,不如向南出兵。在南方同楚国交战,他们的兵力弱,天下诸侯一定不能去援救。秦国土地就可扩大,国家就能富足,兵力就能加强,主上就能受到尊崇。大王没有听说商汤讨伐夏桀的事吗?先用攻打弱小的密须氏作为尝试,以此作为战斗训练,攻下了密须氏后,商汤就征服了夏桀。如今秦国与山东六国结仇,不先用弱国进行战斗训练,军队一定会受到大的挫伤,国家一定会面临大的忧患。”秦军果然向南进攻蓝田、鄢、郢等地。【六年谓魏王】秦始皇六年:《脱漏文字)有人对魏王说:“从前曹国依仗齐国而轻视晋国,在齐国去讨伐莱、莒两国的时候,晋国人借机攻破了曹国。缯国依仗齐国就抗拒越国,在齐国和子作乱的时候,越国人就攻占缯国的城邑。郑国依仗魏国,轻视韩国,在魏国攻打榆关的时候,韩露就攻下了郑国。原国依仗秦人

、狄人,轻视晋国,在秦、狄出现凶灾的时候,晋人攻占了原国。中出依仗齐国、魏国,轻视赵国,在齐国、魏国讨伐楚围的时候,赵蟹攻取了中山。这五个国家之所以破亡,都因为认为自己有所依靠。不但这五个国家是这样,天下所有破亡的国家都如此。对别的国家不可依靠的原因是多方面的,其中的变故不可胜数。有的因为政治教化没有修治,上下不团结,而不可以依靠;有的因为邻国诸侯狡诈,而不可以依靠,有的因为年成不好谷物不收,蓄积用尽,而不可以依靠;有的国家在利益面前改变立场,有的国家自己已接近了祸患。臣下因此知道别的国家是不可以依仗的。观在大王依仗楚国的强大,而听信春申君的话,因此对抗泰国,久后结果不可预料。假如春申君有变故,这将由大王独自承受秦国的祸患了。虽然大王拥有万乘之国,却依赖一个人的想法唯命是听。臣下认为这样做法是不完美的。希望大王仔细考虑这件事。”【魏王问张旄】魏王问张旄说:“我想同泰国一起攻打韩国,怎么样?”张旄回答说:“韩国将要坐而待亡呢?还是将要割让土地来顺从天下诸侯呢?”魏王说:“韩国将会割让土地顺从天下诸侯。”张旄说:“韩国怨恨魏国呢?还是怨恨秦国呢?”魏王说:“怨恨魏国。”张旌说:“韩国认为秦国强大?还是魏国强大?”魏王说:“认为秦国强大。”张旄说:“韩国将会割让土地,听从它认为强大的国家,联合不怨恨的国家呢?还是将割让土地,听从它认为不强大的国家,联合所怨恨的国家呢?”魏王说:“韩国将会割让土地,听从它认为强大的凰家,联合不怨恨的国家。”张旄说:“进攻韩国的事,大王自已知道如何去做了。”【客谓司马食其】客人对司马食其说:“考虑把天下合而为一的人,是不了解天下形势的人。想单独用魏国抗拒秦国的人,这又是不了解魏国的人。说合纵之人不了解这两种情况的人,又是不了解合纵之人战国策全译的人。但是合纵的人主张合纵,如何来评价他们呢?合纵,他们就重要,不合纵,他们就无关紧要。合纵的人位置重要,不会切实地订立期约。先生何不赶快趁三国正坚持攻秦,自己背弃合纵,从秦国得到好处,秦国一定会接受您。连横的人将要图谋您,去同秦国联合,这是拿您的资本,而去资助您的仇敌。”【魏秦伐楚】魏国、秦国一同讨伐楚国,魏王不想参战。楼缓对魏王说。“大王不同秦国攻打楚国,楚国就将和秦